高分求有关英语修辞手法的问题!1She is the apple of his eye这句话用的是英语中的什么修辞手法看有的地方说是暗喻,有的地方说是引经据典好像都有道理是Metaphor还是Allusion?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 07:10:39
![高分求有关英语修辞手法的问题!1She is the apple of his eye这句话用的是英语中的什么修辞手法看有的地方说是暗喻,有的地方说是引经据典好像都有道理是Metaphor还是Allusion?](/uploads/image/z/9105834-66-4.jpg?t=%E9%AB%98%E5%88%86%E6%B1%82%E6%9C%89%E5%85%B3%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%BF%AE%E8%BE%9E%E6%89%8B%E6%B3%95%E7%9A%84%E9%97%AE%E9%A2%98%211She+is+the+apple+of+his+eye%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%94%A8%E7%9A%84%E6%98%AF%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E7%9A%84%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%BF%AE%E8%BE%9E%E6%89%8B%E6%B3%95%E7%9C%8B%E6%9C%89%E7%9A%84%E5%9C%B0%E6%96%B9%E8%AF%B4%E6%98%AF%E6%9A%97%E5%96%BB%2C%E6%9C%89%E7%9A%84%E5%9C%B0%E6%96%B9%E8%AF%B4%E6%98%AF%E5%BC%95%E7%BB%8F%E6%8D%AE%E5%85%B8%E5%A5%BD%E5%83%8F%E9%83%BD%E6%9C%89%E9%81%93%E7%90%86%E6%98%AFMetaphor%E8%BF%98%E6%98%AFAllusion%3F)
高分求有关英语修辞手法的问题!1She is the apple of his eye这句话用的是英语中的什么修辞手法看有的地方说是暗喻,有的地方说是引经据典好像都有道理是Metaphor还是Allusion?
高分求有关英语修辞手法的问题!1
She is the apple of his eye
这句话用的是英语中的什么修辞手法
看有的地方说是暗喻,有的地方说是引经据典
好像都有道理
是Metaphor还是Allusion?
高分求有关英语修辞手法的问题!1She is the apple of his eye这句话用的是英语中的什么修辞手法看有的地方说是暗喻,有的地方说是引经据典好像都有道理是Metaphor还是Allusion?
是用的暗喻 metaphor
还用了 Biblical allusion ----apple of one's eye 出自《旧约· 申命记》( the Old Testament,Deuteronomy),“掌上明珠,宝贝,心爱之物”.犹太人先知摩西带领以色列入逃离埃及,历尽千辛万苦,最后终于进入上帝应许的乐土伽南(Cannon)时,他说:上帝保护他们,照顾他们,像自己的掌上明珠一般.(He protected them and cared for them,as He would the apple of His eye.)后来人们就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝宝贝”.
apple of one's eye :one that is highly cherished (Merriam Webster的释义)
这个应该是 引经据典 the apple of his eye 是出自一个典故!其意思是说:她是他的掌上明珠。
暗喻
is 是暗喻的一种
引经据典 好像没有什么典故
这是一句英语典故