英语翻译just a joke~我想请大家翻译的是:“北京创造了神话,我们服务于北京”二楼的朋友是个很负责的人呀。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 23:39:54
![英语翻译just a joke~我想请大家翻译的是:“北京创造了神话,我们服务于北京”二楼的朋友是个很负责的人呀。](/uploads/image/z/7903641-57-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91just+a+joke%7E%E6%88%91%E6%83%B3%E8%AF%B7%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%E6%98%AF%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%8C%97%E4%BA%AC%E5%88%9B%E9%80%A0%E4%BA%86%E7%A5%9E%E8%AF%9D%2C%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%9C%8D%E5%8A%A1%E4%BA%8E%E5%8C%97%E4%BA%AC%E2%80%9D%E4%BA%8C%E6%A5%BC%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B%E6%98%AF%E4%B8%AA%E5%BE%88%E8%B4%9F%E8%B4%A3%E7%9A%84%E4%BA%BA%E5%91%80%E3%80%82)
英语翻译just a joke~我想请大家翻译的是:“北京创造了神话,我们服务于北京”二楼的朋友是个很负责的人呀。
英语翻译
just a joke~
我想请大家翻译的是:
“北京创造了神话,我们服务于北京”
二楼的朋友是个很负责的人呀。
英语翻译just a joke~我想请大家翻译的是:“北京创造了神话,我们服务于北京”二楼的朋友是个很负责的人呀。
Beijing has created a miracle.We serve for Beijing.
楼主真逗~喜欢你这样性格的人 :)
我觉得myth虽然直译确实是神话的意思,但这样用不是很合适.还是miracle奇迹更为贴切一些
"人家服务于生理行业" “others serve the physiological profession”
“北京创造了神话,我们服务于北京”“Beijing has created the myth, we serve Beijing”
We serve Beijing,a city created a miracle.
Service industry people in the physiological 人家服务于生理行业
Beijing has created a myth of our services in Beijing 北京创造了神话,我们服务于北京
OK了 100%正确
英语翻译just a joke~我想请大家翻译的是:“北京创造了神话,我们服务于北京”二楼的朋友是个很负责的人呀。
just a joke英文翻译
just for a joke..
may be just a joke
just a joke 汉语是什么意思
just a story,just a joke
I'm just talk a joke
It just a joke.有没有错
短语:just a joke.是什么意思啊?
Love just a joke.isn't it?
You are it's just a joke
just a sick joke like me.翻译.
life is a joke,all you can do is just
Sorry,I only made a joke just now!
Just a joke ,you even don't understand
It's just a joke,nothing serious.中文翻译?
Tea mo just like a joke这句话怎么翻译
Just丶a joke What are the feelings to