英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 12:54:24
![英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整](/uploads/image/z/5807312-8-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E5%8F%AF%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%A5%BD%E5%95%8A%E2%80%9D+%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91+%E4%B8%8D%E8%A6%81%E9%99%88%E8%BF%B0%E5%8F%A5+%E4%B8%8D%E8%A6%81%E6%84%8F%E8%AF%91%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%AE%8C%E5%85%A8%E5%AF%B9%E5%BA%94%E7%9A%84%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E5%AF%B9+%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E4%B9%9F%E6%98%AF%EF%BC%8C%E6%88%91%E5%B0%B1%E6%83%B3%E8%AF%B4+what+if%E6%9D%A5%E7%9D%80%EF%BC%8C%E4%BD%86%E6%98%AF%E6%80%BB%E8%A7%89%E5%BE%97%E4%B8%8D%E5%A4%9F%E9%A5%B1%E6%BB%A1%E4%BC%BC%E7%9A%84+%E9%82%A3%E2%80%9C%E6%88%91%E7%9A%84%E6%A0%87%E5%87%86%E8%8B%B1%E9%9F%B3%E5%8F%98%E6%88%90%E5%8D%B0%E5%BA%A6%E5%8F%A3%E9%9F%B3%E2%80%9D+%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB+%E6%95%B4)
英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整
英语翻译
“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译
有没有完全对应的表达
对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的
那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整句呢。翻完整
英语翻译“可怎么好啊” 怎么翻译 不要陈述句 不要意译有没有完全对应的表达对 我觉得也是,我就想说 what if来着,但是总觉得不够饱满似的 那“我的标准英音变成印度口音” 怎么翻 整
二选一:
(1) "I am going to India soon.What (should I do) if my standard English is overcome by the Indian (English)accent "
(2) "I am going to India soon.What (should I do) if my standard English succumbs to the Indian (English)accent "
i will go to India, what if / what the hell if my British accent sounds indian?
what if缓和一点
what the hell if 粗俗一些但是贴切一些
British accent,如果想说自己是高档的英音,可以说OXFORD ACCENT:)
为神马不翻成完整的“my Bri...
全部展开
i will go to India, what if / what the hell if my British accent sounds indian?
what if缓和一点
what the hell if 粗俗一些但是贴切一些
British accent,如果想说自己是高档的英音,可以说OXFORD ACCENT:)
为神马不翻成完整的“my British/Oxford accent will turn to Indian accent”,我认为说这个句子肯定是对熟人说的语气,也就是说不是很formal的,那省略的话也自然一点,说全了反而有点别扭/。/
收起