英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫②鞍甲而不息不汗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 00:58:56
![英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫②鞍甲而不息不汗](/uploads/image/z/5151954-66-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%83%E5%B9%B4%2C%E5%85%A5%E8%A7%81%2C%E5%B8%9D%E4%BB%8E%E5%AE%B9%E9%97%AE%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E5%8D%BF%E5%BE%97%E8%89%AF%E9%A9%AC%E5%90%A6%3F%E2%80%9D%E9%A3%9E%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E8%87%A3%E6%9C%89%E4%BA%8C%E9%A9%AC%2C%E6%97%A5%E5%95%96%E5%88%8D%E8%B1%86%E6%95%B0%E6%96%97%2C%E9%A5%AE%E6%B3%89%E4%B8%80%E6%96%9B%2C%E7%84%B6%E9%9D%9E%E7%B2%BE%E6%B4%81%E5%88%99%E4%B8%8D%E5%8F%97.%E4%BB%8B%E2%91%A0%E8%80%8C%E9%A9%B0%2C%E5%88%9D%E4%B8%8D%E7%94%9A%E7%97%B0%2C%E6%AF%94%E8%A1%8C%E7%99%BE%E9%87%8C%E5%A7%8B%E5%A5%8B%E8%BF%85%2C%E8%87%AA%E5%8D%88%E8%87%B3%E9%85%89%2C%E7%8A%B9%E5%8F%AF%E4%BA%8C%E7%99%BE%E9%87%8C.%E8%A4%AB%E2%91%A1%E9%9E%8D%E7%94%B2%E8%80%8C%E4%B8%8D%E6%81%AF%E4%B8%8D%E6%B1%97)
英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫②鞍甲而不息不汗
英语翻译
七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫②鞍甲而不息不汗若无事然.此其受大而不苛取;力裕而不求逞,致远之材也.
不幸相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也.”
写了全部翻译
英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介①而驰,初不甚痰,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫②鞍甲而不息不汗
绍兴七年,岳飞觐见.宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受.装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进.从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里.此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子.这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇.它们是跑远路的良驹啊!
可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了.目前我所骑的马就差多了.它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择.马鞍尚未套好,就要举蹄奔跑.刚跑完百里路,力气就用完了,汗水也湿透了,好象就要死去那样.这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干.它只是平庸低劣的马而已!”
(绍兴)七年,岳飞进见(宋高宗)。高宗皇帝面色从容地问道:“爱卿得到过好马没有?”岳飞说:“臣下有两匹马,每天吃草料数斗,饮用泉水一斛,可是不是精粹洁净的食料和饮水就不吃不喝。披甲而奔驰,开始时不很疾速,等到跑了一百里才奋力奔驰,从午时到酉时,还能跑二百里。卸下马鞍和铁甲却不气喘不淌汗,好像没有这回事一样。这是它能承担大用就在选取饮食方面不马虎随便:力气充足而不求一时炫能逞强,这是能负重而达到远方...
全部展开
(绍兴)七年,岳飞进见(宋高宗)。高宗皇帝面色从容地问道:“爱卿得到过好马没有?”岳飞说:“臣下有两匹马,每天吃草料数斗,饮用泉水一斛,可是不是精粹洁净的食料和饮水就不吃不喝。披甲而奔驰,开始时不很疾速,等到跑了一百里才奋力奔驰,从午时到酉时,还能跑二百里。卸下马鞍和铁甲却不气喘不淌汗,好像没有这回事一样。这是它能承担大用就在选取饮食方面不马虎随便:力气充足而不求一时炫能逞强,这是能负重而达到远方的良材。不幸这两匹马相继地死去了。现在所骑乘的马,每天吃不过数升食料,并且喂料的时候它不选择粟的好坏,喝水的时候不选择泉水是否洁净,人刚一挽住马缰还未骑妥当,它就腾跳起来很快地奔跑,刚刚跑了一百里路,力气就竭尽了,汗流浃背,气喘吁吁,几乎要累死的样子。这是它在生活上取用得少,就易于满足于它所做的;既好炫耀逞能,其能力就易于穷尽。这是平庸低下的材质。
收起
(岳飞打败了曹成,平定了杨幺。宋高宗于绍兴七年召见岳飞。)
绍兴七年,岳飞觐见。宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马。它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受。装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里。此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现...
全部展开
(岳飞打败了曹成,平定了杨幺。宋高宗于绍兴七年召见岳飞。)
绍兴七年,岳飞觐见。宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马。它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受。装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里。此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子。这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇。它们是跑远路的良驹啊!可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了。目前我所骑的马就差多了。它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择。马鞍尚未套好,就要举蹄奔跑。刚跑完百里路,力气就用完了,汗水也湿透了,好象就要死去那样。这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干。它只是平庸低劣的马而已!”
收起