1.什么是语言符号的“任意性”(举例说明)?它是否表明语言符号在任何情况下都不受制约的.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/29 22:19:40
![1.什么是语言符号的“任意性”(举例说明)?它是否表明语言符号在任何情况下都不受制约的.](/uploads/image/z/4714901-53-1.jpg?t=1.%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%98%AF%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%AC%A6%E5%8F%B7%E7%9A%84%E2%80%9C%E4%BB%BB%E6%84%8F%E6%80%A7%E2%80%9D%EF%BC%88%E4%B8%BE%E4%BE%8B%E8%AF%B4%E6%98%8E%EF%BC%89%3F%E5%AE%83%E6%98%AF%E5%90%A6%E8%A1%A8%E6%98%8E%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%AC%A6%E5%8F%B7%E5%9C%A8%E4%BB%BB%E4%BD%95%E6%83%85%E5%86%B5%E4%B8%8B%E9%83%BD%E4%B8%8D%E5%8F%97%E5%88%B6%E7%BA%A6%E7%9A%84.)
1.什么是语言符号的“任意性”(举例说明)?它是否表明语言符号在任何情况下都不受制约的.
1.什么是语言符号的“任意性”(举例说明)?它是否表明语言符号在任何情况下都不受制约的.
1.什么是语言符号的“任意性”(举例说明)?它是否表明语言符号在任何情况下都不受制约的.
对于问题1 任意性: 声音与意义的结合是任意的,二者没有本质的、必然的联系,也就是说,声音与意义的结合是不可论证的,完全是使用语言的社会集团自然而然地形成的习惯.能思维、会说话、能制造和使用工具的高等动物 英语“man”[mn] 汉语“人”[rén] 日语“ひと” 为什么英、汉、日都有不同的说法? 如果声音和意义有必然的联系,各种语言中同一事物的名称就该相同.而事实并非如此.荀子在两千多年前就精辟地论述过语言符号的任意性问题: 名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜,异于约则谓之不宜.名无固实,约之以命实,约定俗成谓之实名.名无固善,径易而不拂,谓之善名. …… ---《荀子正名》 语言符号的任意性表现在四个方面: A 不同的语言可以用相同的声音表示不同的意义. [mi],汉语是“蜜、密”,英语是me B 不同的语言可以用不同的声音表示相同的意义. 如英语“book”,汉语“书”,日语“ほん” C 同一语言中可以用相同的声音表示不同的意义. 英语[sait]: sight\ site\ cite.分别是“视力\场所\引证”的意思. D 相同的语言可以用不同的声音表示相同的意义. 站台\月台 爸爸\父亲 医生\大夫 同一植物的不同叫法 玉米\苞谷\珍珠米\金豆\棒子\蜀米\包粟\玉蜀黍\苞萝. 葵花\转日莲\日头转\朝阳花\朝阳葵\望天葵\转日葵\盘头瓜子. 关于语言符号音义结合性质的争论 主要有两派: 自然派 The naturalists : An intrinsic correspondence between sound and sense. 习惯派 The conventionalists: A kind of linguistic social contract. 这两派的意见反映在下面两首诗中.What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet. Shakespeare: Romeo and Juliet ’Tis not enough no harshness gives offence, The sound must be an echo to the sense. Pope: Essay on criticism 在认识语言符号性特点时,须注意: A 不要把造词的理据和音义结合的任意性混同起来. 语言符号的组合是有理据的,但是单个符号音义结合是任意的. B 语言符号的任意性,不可理解为个人使用语言的随意性. 哈哈 这是我的老师讲义中的一部分