英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 03:24:50
![英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G](/uploads/image/z/4287019-67-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E6%98%AF%E5%8E%82%E5%95%86%E5%90%8D%E7%A7%B0%2C%E8%AF%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%3AKONKA+%29+CHANGHONG%28%3F%29+TPV%28%3F%29+HISENSE%28%3F%29+SKYWORTH%28%3F%29+AMTRAN%28%3F%29+LG+Display+%28%E9%9F%A9%E5%9B%BD%E7%9A%84LG%2C%29%E4%BB%A5%E4%B8%8A%E8%BF%99%E4%BA%9B%E9%83%BD%E6%98%AF%E9%82%A3%E4%BA%9B%E5%AE%A2%E6%88%B7%3F%E8%BF%99%E4%BA%9B%E4%BA%8B%E6%A0%87%E7%AD%BE%E4%B8%8A%E7%9A%84%2C%E8%AF%B7%E7%BF%BB%E8%AF%91%3AType%3ADA+Buyer%28%E6%98%AF%E5%AE%A2%E6%88%B7%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%90%97%29%3AACER%28%E6%98%AF%E9%82%A3%E4%B8%AA%E5%AE%A2%E6%88%B7%29+G)
英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
英语翻译
这是厂商名称,请翻译:
KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)
以上这些都是那些客户?
这些事标签上的,请翻译:
Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) Grade:F Category:PROD
这些是文件(表格)上面的,请翻译:
ISSUE ) PAJUKOREA(?) Part(?) Group(?) BOX(?) Confidental(?)
请指教,
英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
KONKA:康佳
CHANGHONG:长虹
TPV:ENVISION(易美逊)、AOC(冠捷)还有TOPVIEW(冠威)都是属于TPV旗下的自有品牌,姑且当它是冠捷吧
HISENSE:海信
SKYWORTH:创维
AMTRAN:瑞轩科技
LG DISPLAY:LG显示器 DISPLAY表示是做显示器类产品的
Type:DA Buyer伤残津贴买方 Acer:宏碁(很有名的电脑商哦) 等级:F类
ISSUE:一般表示问题,比如某个产品出现重大不良,在工厂内会将之称为重大ISSUE
PAJUKEREA:这个完全不懂
Part:零件
Group:压缩?
BOX:
Confidental: