英语翻译Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 03:20:27
![英语翻译Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这](/uploads/image/z/4282138-10-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Its+share+in+the+market+dropped+to+5+percent+in+the+third+quarter+ending+December+from+8+percent+a+year+earlier.%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84ending%E4%B9%8B%E5%90%8E%E7%9A%84%E5%86%85%E5%AE%B9%E4%BC%BC%E4%B9%8E%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8D%E9%80%9A%E5%95%8A%2C%E6%98%AF%E4%BC%B4%E9%9A%8F%E7%8A%B6%E8%AF%AD%E5%8D%B4%E6%97%A0%E9%80%97%E5%8F%B7%E3%80%81%E6%98%AF%E5%90%8D%E8%AF%8D%E5%88%99December%E6%97%A0%E8%A7%A3%2C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%BB%A5%E4%B8%8A%E8%BF%99)
英语翻译Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这
英语翻译
Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这两个词倒好翻译了,怎么回事啊?
英语翻译Its share in the market dropped to 5 percent in the third quarter ending December from 8 percent a year earlier.这里的ending之后的内容似乎翻译不通啊,是伴随状语却无逗号、是名词则December无解,没有以上这
在第三季度,11月份末的时候,股票从百分8跌倒了百分5
哪里不通?
这里的第三季度是10月-12月。指的是公司财年的第三季度,并非自然年的第三季度。
很多公司的财年是4月1日为第一天,来年3月31日为最后一天。
“到12月为止的财年第三季度,其市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%”
顺便说多一句,quarter这个词在英语里就是1/4的意思,当翻译为“季度”时,指的并不是汉语里的春夏秋冬。任何连续的3各月都可以是一个quarter。...
全部展开
这里的第三季度是10月-12月。指的是公司财年的第三季度,并非自然年的第三季度。
很多公司的财年是4月1日为第一天,来年3月31日为最后一天。
“到12月为止的财年第三季度,其市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%”
顺便说多一句,quarter这个词在英语里就是1/4的意思,当翻译为“季度”时,指的并不是汉语里的春夏秋冬。任何连续的3各月都可以是一个quarter。
收起
到12月的财政年度止,第三季度的市场份额从去年同一时期的8%跌倒5%。
ending December是指12月是公司的财政年度。
市场份额从上一年末的8%降到了本年第三季度的5% 。