英语翻译请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything,怎么有网友翻译出来 意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 10:12:14
![英语翻译请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything,怎么有网友翻译出来 意思](/uploads/image/z/4220386-34-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E9%97%AE%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%90%8E%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%BC%9A%E6%98%AF+%E2%80%9C%E6%9C%89%E4%BA%9B%E4%BA%BA%E5%96%9C%E6%AC%A2%E4%B8%80%E5%88%87%E9%83%BD%E4%BA%95%E7%84%B6%E6%9C%89%E5%BA%8F.%E2%80%9D+%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E9%87%8C%E9%9D%A2%E6%9C%89not+anything%2C%E6%80%8E%E4%B9%88%E6%9C%89%E7%BD%91%E5%8F%8B%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5+%E6%84%8F%E6%80%9D)
英语翻译请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything,怎么有网友翻译出来 意思
英语翻译
请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything
,怎么有网友翻译出来 意思
英语翻译请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything,怎么有网友翻译出来 意思
翻译成“有些人喜欢一切都井然有序”是比较地道的.直译就是“有些人不喜欢任何东西放置不当”,也就是说“喜欢一切东西井然有序”了.这个do not就是don't嘛,这句话是双重否定.
双重否定就等于肯定了啊,do not一否,out of place(失去秩序)二否,如果你不想翻正的,也可以翻译成有些人不喜欢任何事都失去秩序=有些人喜欢一切都井然有序
恩,这个翻译不错
not anything 和 out of 双否, 翻译的不错
英语翻译请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything,怎么有网友翻译出来 意思
有些人为什么会反刍?
为什么有些人会变
为什么有些人会口吃
为什么有些人会结巴
英语翻译在互联网使用中,有些人使用过一段时间后又不使用了,文章中用drop-outs来定义这种人,请问这个单词怎么翻译恰当?
有些人为什么会有酒窝?有些人为什么会有酒窝?
有些人为什么会读心术?
为什么有些人会害怕黑夜?
为什么有些人会没有良心?
为什么 有些人会成为 成功人士?
为什么有些人会分不清左右?
为什么有些人说话会结巴?
为什么会有虎牙?请问为什么有些人会有虎牙?(有的有四个,有的两个,我只有一个!)
为什么有些人是双重性格?
请问为什么有些人的皮肤很白?
请问一下有些人为什么“翻脸不认人”呢?
为什么有些人的名字会相同