用英语怎么说can I ask you a aquestiong can I ask a question for you 主要帮我看看第二句对不对 第一句我证实了是对的can I ask a question for you 既然不对 那么把 for you 改成 to you
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 15:42:24
![用英语怎么说can I ask you a aquestiong can I ask a question for you 主要帮我看看第二句对不对 第一句我证实了是对的can I ask a question for you 既然不对 那么把 for you 改成 to you](/uploads/image/z/419723-35-3.jpg?t=%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4can+I+ask+you+a+aquestiong+can+I+ask+a+question+for+you+%E4%B8%BB%E8%A6%81%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8F%A5%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E5%AF%B9+%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%8F%A5%E6%88%91%E8%AF%81%E5%AE%9E%E4%BA%86%E6%98%AF%E5%AF%B9%E7%9A%84can+I+ask+a+question+for+you+%E6%97%A2%E7%84%B6%E4%B8%8D%E5%AF%B9+%E9%82%A3%E4%B9%88%E6%8A%8A+for+you+%E6%94%B9%E6%88%90+to+you)
用英语怎么说can I ask you a aquestiong can I ask a question for you 主要帮我看看第二句对不对 第一句我证实了是对的can I ask a question for you 既然不对 那么把 for you 改成 to you
用英语怎么说
can I ask you a aquestiong
can I ask a question for you
主要帮我看看第二句对不对 第一句我证实了是对的
can I ask a question for you 既然不对 那么把 for you 改成 to you
用英语怎么说can I ask you a aquestiong can I ask a question for you 主要帮我看看第二句对不对 第一句我证实了是对的can I ask a question for you 既然不对 那么把 for you 改成 to you
终极回答驾到.
请看上海译文出版社2002版,已故英语泰斗、复旦大学葛传槼教授编著《英语惯用法词典》第68页相关的解释:
I asked him a question比I asked a question of him普通.I have a question to as (of) you里的of可有可无.
结论:想表达“我能问你一个问题吗”,Can I ask a question for/to you都不对,只能说Can I ask you a question或Can I ask a question of you.
不对。。具体语法错在哪里说不出来。。
我一般检查就是靠的语感还有翻译出来。
你翻译出来试试“我能为你问一个问题么?”
所以。。我觉得。不对、、
can I ask a question for you显然是错的,
can I ask a question to you?翻译上是对的,但没有人这么问的,通常都是用第一句can I ask you a aquestiong ?
两句都不对!!!!
Can是表示能力, Can I ask you a quetion就成了"我有没有能力去问你一个问题", 用了can显然是中国式英语, 受了原中文句子中的"能"影响了.
其实应该用婉转语气May I ask you a question?
而你针对的for you和to you问题, 应该用to you, 就是"你"是受到了我这个问题.
May ...
全部展开
两句都不对!!!!
Can是表示能力, Can I ask you a quetion就成了"我有没有能力去问你一个问题", 用了can显然是中国式英语, 受了原中文句子中的"能"影响了.
其实应该用婉转语气May I ask you a question?
而你针对的for you和to you问题, 应该用to you, 就是"你"是受到了我这个问题.
May I ask a question to you? 我能否对你提出一个问题?
May I ask a question for you? 应该翻译成, 我能否为你问一个问题, 中文的语意都有所偏差了.
收起
Can i ask you a question? / May I ask you a question?
Can i ask a question for you = 没人这样问的,如果真要这样问,那意思是说:我可以代你问个问题吗?
Can i ask a question to you 在grammar 上是错的。
May I ask you a question?
Correct.
明明第一句也错了。。。。。。汗!!!!
can I ask you a aquestion?
第二句改成to you,语法上说的通,但是没人这么说,既然从没有人这么说,那就是错的,不是语法对就对。
一般么就may I ask you a question ?
can i ask a question for you和can i ask a question to you都是不对的...还有,第一句打错了,应该是can i ask you a question?
第一句绝对的没有问题,第二句绝对的不对。有的东东是没有理由的,正如中文:了不得=不得了。
第二句不对,你可以把for改为to.这样就对了...