英语翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸(语出)。一楼不要捣乱二楼,句子贴出来了另外,否则只能做无用功……我试过了,惨不忍睹……google神马的,最讨厌了!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 02:28:16
![英语翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸(语出)。一楼不要捣乱二楼,句子贴出来了另外,否则只能做无用功……我试过了,惨不忍睹……google神马的,最讨厌了!](/uploads/image/z/2936281-49-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B8%9D%E9%AB%98%E9%98%B3%E4%B9%8B%E8%8B%97%E8%A3%94%E5%85%AE%2C%E6%9C%95%E7%9A%87%E8%80%83%E6%9B%B0%E4%BC%AF%E5%BA%B8%28%E8%AF%AD%E5%87%BA%29%E3%80%82%E4%B8%80%E6%A5%BC%E4%B8%8D%E8%A6%81%E6%8D%A3%E4%B9%B1%E4%BA%8C%E6%A5%BC%EF%BC%8C%E5%8F%A5%E5%AD%90%E8%B4%B4%E5%87%BA%E6%9D%A5%E4%BA%86%E5%8F%A6%E5%A4%96%EF%BC%8C%E5%90%A6%E5%88%99%E5%8F%AA%E8%83%BD%E5%81%9A%E6%97%A0%E7%94%A8%E5%8A%9F%E2%80%A6%E2%80%A6%E6%88%91%E8%AF%95%E8%BF%87%E4%BA%86%EF%BC%8C%E6%83%A8%E4%B8%8D%E5%BF%8D%E7%9D%B9%E2%80%A6%E2%80%A6google%E7%A5%9E%E9%A9%AC%E7%9A%84%EF%BC%8C%E6%9C%80%E8%AE%A8%E5%8E%8C%E4%BA%86%EF%BC%81)
英语翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸(语出)。一楼不要捣乱二楼,句子贴出来了另外,否则只能做无用功……我试过了,惨不忍睹……google神马的,最讨厌了!
英语翻译
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸(语出)。
一楼不要捣乱
二楼,句子贴出来了
另外,否则只能做无用功……我试过了,惨不忍睹……
google神马的,最讨厌了!
英语翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸(语出)。一楼不要捣乱二楼,句子贴出来了另外,否则只能做无用功……我试过了,惨不忍睹……google神马的,最讨厌了!
1 先把文言文翻成白话文 如下:
我是高阳帝的后代子孙啊,
我的伟大的先父名叫伯庸.
再截取主要大意并增补省略的地方,转化成容易理解的形式 如下:
我伟大的祖先名字叫伯庸,据说是神话传说里拥有炎帝血统的子孙
最后 翻译成英语 如下:
My great ancestor's name was Bo Yong ,who was the generation of Emperor Yan and had inherit the blood of him in a myth legend.
需要说明的是 大多数中国的古诗词翻译成英语之后,韵味全无,这是东西方文化差异的结果,可能有高人能翻得比我好,但我水平所限,只能确保把这两句离骚里的大意原封不动的保留下来,押韵对偶之类的,实在是玩不来……
Emperor GaoYangZhi branch, I count "imperial exam yue
它怎么还在审核。。。。
Oh, the discendent of Emperor Gao Yang, I who own the name of Bo Yong.
有个网站:题目 屈原 离骚:帝高阳之苗裔兮 朕皇考曰伯庸 lxl5999
内容 译文
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。
楼主在吗?http://www.eywedu...
全部展开
它怎么还在审核。。。。
Oh, the discendent of Emperor Gao Yang, I who own the name of Bo Yong.
有个网站:题目 屈原 离骚:帝高阳之苗裔兮 朕皇考曰伯庸 lxl5999
内容 译文
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。
楼主在吗?http://www.eywedu.com/Translation/lang11/lang113_5.asp
收起