英语翻译要中国川菜(中英文标准对照版)上面的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 18:47:04
![英语翻译要中国川菜(中英文标准对照版)上面的翻译](/uploads/image/z/2874635-35-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%A6%81%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%B7%9D%E8%8F%9C%EF%BC%88%E4%B8%AD%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%A0%87%E5%87%86%E5%AF%B9%E7%85%A7%E7%89%88%EF%BC%89%E4%B8%8A%E9%9D%A2%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91)
英语翻译要中国川菜(中英文标准对照版)上面的翻译
英语翻译
要中国川菜(中英文标准对照版)上面的翻译
英语翻译要中国川菜(中英文标准对照版)上面的翻译
Shredded Pork with Garlic Sauce 鱼香肉丝
double cooked pork slices 回锅肉
以上为绝对正确的翻译
Fish-flavored shredded
Same tasty dish
鱼香肉丝 (有两种说法)
1.shredded pork with garlic sauce
2.fish flavored pork slices
回锅肉:
double cooked pork slices
百科
鱼香肉丝 就是用四川家常做鱼的调料来炒肉丝,据说这个菜也是偶然产生。某年某月的某一天,一个煮妇看家里剩了些做鱼的调料,主要就是泡辣椒...
全部展开
鱼香肉丝 (有两种说法)
1.shredded pork with garlic sauce
2.fish flavored pork slices
回锅肉:
double cooked pork slices
百科
鱼香肉丝 就是用四川家常做鱼的调料来炒肉丝,据说这个菜也是偶然产生。某年某月的某一天,一个煮妇看家里剩了些做鱼的调料,主要就是泡辣椒、葱姜蒜什么的,觉得怪可惜,就用来炒肉丝,结果老公一吃觉得味道不错,后来又用这种方法来烹饪茄子、鸡蛋等等。渐渐传开后,深受人民群众欢迎,便形成了四川菜中的一个重要味型——“鱼香”型。本是无意间的凑合,结果却成就了一代经典。
回锅肉是四川民间的传统菜肴,也称熬锅肉,回锅肉。因其历史悠久,食者甚众,遂成为别具风味的四川名菜。四川家家都能做回锅肉,到四川回锅肉不能不吃,俗话说“入蜀不吃回锅肉,等于没有到四川”
收起
flavored pork
Twice-cooked pork