英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive gardendifferent 前面的that是代词而引导词?如果是代词代指什么如果
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 20:06:48
![英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive gardendifferent 前面的that是代词而引导词?如果是代词代指什么如果](/uploads/image/z/2683159-7-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91waldon+demonstrates+that+the+power+unleashed+by+the+machine+is+not+that+different+from+the+power+required+to+transform+the+wilderness+into+a+productive+gardendifferent+%E5%89%8D%E9%9D%A2%E7%9A%84that%E6%98%AF%E4%BB%A3%E8%AF%8D%E8%80%8C%E5%BC%95%E5%AF%BC%E8%AF%8D%3F%E5%A6%82%E6%9E%9C%E6%98%AF%E4%BB%A3%E8%AF%8D%E4%BB%A3%E6%8C%87%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A6%82%E6%9E%9C)
英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive gardendifferent 前面的that是代词而引导词?如果是代词代指什么如果
英语翻译
waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive garden
different 前面的that是代词而引导词?
如果是代词代指什么
如果是引导词,从句主谓宾是什么
英语翻译waldon demonstrates that the power unleashed by the machine is not that different from the power required to transform the wilderness into a productive gardendifferent 前面的that是代词而引导词?如果是代词代指什么如果
《瓦尔登湖》(是梭罗的这部作品吧)论证了机器释放出的能量与将荒野转化为多产的花园所需要的能量没有多少不同.that在这里是副词,“那么,非常”的意思,修饰形容词different,也就是说这两种能量没有太大区别.
在数英尺之下,黄昏时分变成了灰色,河中一整天上上下下移动的云朵的倒影消逝了。 主语其实是THERE,但是被省略的,意思是在下面几尺的地方,黄昏时分