英文翻译和用法.Why am I more like human becoms more weak.用法正确吗?原话是为什么我越像人类就越软弱,让我翻译,我也不知道这样对不对。Why I more like human then I becoms more weak.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 06:32:35
![英文翻译和用法.Why am I more like human becoms more weak.用法正确吗?原话是为什么我越像人类就越软弱,让我翻译,我也不知道这样对不对。Why I more like human then I becoms more weak.](/uploads/image/z/233642-2-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%92%8C%E7%94%A8%E6%B3%95.Why+am+I+more+like+human+becoms+more+weak.%E7%94%A8%E6%B3%95%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E5%90%97%EF%BC%9F%E5%8E%9F%E8%AF%9D%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%88%91%E8%B6%8A%E5%83%8F%E4%BA%BA%E7%B1%BB%E5%B0%B1%E8%B6%8A%E8%BD%AF%E5%BC%B1%EF%BC%8C%E8%AE%A9%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%8C%E6%88%91%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E8%BF%99%E6%A0%B7%E5%AF%B9%E4%B8%8D%E5%AF%B9%E3%80%82Why+I+more+like+human+then+I+becoms+more+weak.)
英文翻译和用法.Why am I more like human becoms more weak.用法正确吗?原话是为什么我越像人类就越软弱,让我翻译,我也不知道这样对不对。Why I more like human then I becoms more weak.
英文翻译和用法.
Why am I more like human becoms more weak.
用法正确吗?
原话是为什么我越像人类就越软弱,让我翻译,我也不知道这样对不对。
Why I more like human then I becoms more weak.
英文翻译和用法.Why am I more like human becoms more weak.用法正确吗?原话是为什么我越像人类就越软弱,让我翻译,我也不知道这样对不对。Why I more like human then I becoms more weak.
I wonder why the more human I become,the weaker I am
???不正确。看不大明白。最好说一下中文是想如何表达。
why am i more like human?这半句似乎没错。 为什么我更像人类?
楼主的要求貌似是中文翻译成英语?
不知道这里像是指看起来像呢?还是气质上像? 或者行为上像?
所以翻译也很难准确…所以给出几个答案供楼主参考。
Why the more i look like humans, the less powerful i become?
我觉得原文中的软弱可能并非是指身体上的虚弱,而是指心很柔软。
why the more i ...
全部展开
楼主的要求貌似是中文翻译成英语?
不知道这里像是指看起来像呢?还是气质上像? 或者行为上像?
所以翻译也很难准确…所以给出几个答案供楼主参考。
Why the more i look like humans, the less powerful i become?
我觉得原文中的软弱可能并非是指身体上的虚弱,而是指心很柔软。
why the more i act like humans, the tender i become?
收起
不正确,出现了多个谓语。一个句子应该只有一套主谓宾