英语翻译我的翻译为:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.觉得有语法错误,whom live in .study 觉得怪怪的,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 05:53:19
![英语翻译我的翻译为:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.觉得有语法错误,whom live in .study 觉得怪怪的,](/uploads/image/z/2038118-14-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%EF%BC%9APrevious+to+retirement+%2Che+located+the+adresses+of+two+children+from+countryside+whom+live+in+poverty+but+have+a+keen+longing+to+study+through+the+Project+Hope.%E8%A7%89%E5%BE%97%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99%E8%AF%AF%2Cwhom+live+in+.study+%E8%A7%89%E5%BE%97%E6%80%AA%E6%80%AA%E7%9A%84%2C)
英语翻译我的翻译为:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.觉得有语法错误,whom live in .study 觉得怪怪的,
英语翻译
我的翻译为:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.觉得有语法错误,whom live in .study 觉得怪怪的,好像不能这样写,whom 好像变成是指代那个地址了,还有后面的 through the PH,觉得好像也有错,会产生歧义?是通过希望工程学习,还是他通过希望工程找到地址,怎么改好呢,还有怎么处理这些语法问题?再列举几个例句给我讲解下吧
英语翻译我的翻译为:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.觉得有语法错误,whom live in .study 觉得怪怪的,
Before (his) retirement, he found, via/through the Hope Project, the addresses of two children living in poor rural families but longing for study/learning. 或
Before (his) retirement, he found, via/through the Hope Project, the addresses of two children who live in poor rural families but long for study/learning.