英语翻译1.Adversity makes a man wise,not rich.2.Living without an aim is like sailing without a compass.3.Men propoes,god dispoes.4.A hero is nothing but a product of his time.5.Let's cross the bridge when we come to it.6.Complete sincerity con a
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 19:06:05
![英语翻译1.Adversity makes a man wise,not rich.2.Living without an aim is like sailing without a compass.3.Men propoes,god dispoes.4.A hero is nothing but a product of his time.5.Let's cross the bridge when we come to it.6.Complete sincerity con a](/uploads/image/z/1924226-26-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911.Adversity+makes+a+man+wise%2Cnot+rich.2.Living+without+an+aim+is+like+sailing+without+a+compass.3.Men+propoes%2Cgod+dispoes.4.A+hero+is+nothing+but+a+product+of+his+time.5.Let%27s+cross+the+bridge+when+we+come+to+it.6.Complete+sincerity+con+a)
英语翻译1.Adversity makes a man wise,not rich.2.Living without an aim is like sailing without a compass.3.Men propoes,god dispoes.4.A hero is nothing but a product of his time.5.Let's cross the bridge when we come to it.6.Complete sincerity con a
英语翻译
1.Adversity makes a man wise,not rich.
2.Living without an aim is like sailing without a compass.
3.Men propoes,god dispoes.
4.A hero is nothing but a product of his time.
5.Let's cross the bridge when we come to it.
6.Complete sincerity con affect even metal and stone.
英语翻译1.Adversity makes a man wise,not rich.2.Living without an aim is like sailing without a compass.3.Men propoes,god dispoes.4.A hero is nothing but a product of his time.5.Let's cross the bridge when we come to it.6.Complete sincerity con a
1、逆境出人才
2、生活没有目的,就好象航行没有指南针一样
3、(这句你再查查)
4、时势造英雄
5、既来之则安之
6、精诚所至金石为开
(你这句原本有误,不是con,应该是can)
1 逆境使人智慧,不是富有
2 生活没有目标,就像航海没有指南针
3 谋事在人,成事在天
4 时世造英雄
6 精诚所至,金石为开
2楼的翻译的不错嘛
第三句是
Men popes, God dispopes 吧?
那一楼翻译的应该是对的..我也不知道.瞎蒙中...
1.逆境使人智慧,不富裕.
2.生活没有目标,就像航海没有指南针
3.谋事在人,成事在天.
4.时势造英雄.
5.既来之,则安之 .
6.精诚所至金石为开