中译英:千灯湖公园 (南海那个)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 02:29:42
![中译英:千灯湖公园 (南海那个)](/uploads/image/z/1563534-54-4.jpg?t=%E4%B8%AD%E8%AF%91%E8%8B%B1%EF%BC%9A%E5%8D%83%E7%81%AF%E6%B9%96%E5%85%AC%E5%9B%AD+%EF%BC%88%E5%8D%97%E6%B5%B7%E9%82%A3%E4%B8%AA%EF%BC%89)
中译英:千灯湖公园 (南海那个)
中译英:千灯湖公园 (南海那个)
中译英:千灯湖公园 (南海那个)
Qiandenghu Park
千灯湖公园
Lantern Lake Park
直译:the qiandenghu park;
意译:the park of lanterns。
你选一个吧!
您好!
这种一般是译为“QIANDENGHU PARK”的,前面类似于一个地名,所以“湖”在此不用翻译成LAKE
仅个人意见,希望能帮到您!:)