英语翻译杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:"补凡能为君写真,我能为花图影."余笑曰:"花影能如人影否?"星澜取素纸铺于墙,即就兰影
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 18:43:41
![英语翻译杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:](/uploads/image/z/14827758-6-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9D%A8%E8%A1%A5%E5%87%A1%E4%B8%BA%E4%BD%99%E5%A4%AB%E5%A6%87%E5%86%99%E8%BD%BD%E8%8A%B1%E5%B0%8F%E5%BD%B1%2C%E7%A5%9E%E6%83%85%E7%A1%AE%E8%82%96.%E6%98%AF%E5%A4%9C%E6%9C%88%E8%89%B2%E9%A2%87%E4%BD%B3%2C%E5%85%B0%E5%BD%B1%E4%B8%8A%E7%B2%89%E5%A2%99%2C%E5%88%AB%E6%9C%89%E5%B9%BD%E8%87%B4.%E6%98%9F%E6%BE%9C%E9%86%89%E5%90%8E%E5%85%B4%E5%8F%91%E6%9B%B0%EF%BC%9A%22%E8%A1%A5%E5%87%A1%E8%83%BD%E4%B8%BA%E5%90%9B%E5%86%99%E7%9C%9F%2C%E6%88%91%E8%83%BD%E4%B8%BA%E8%8A%B1%E5%9B%BE%E5%BD%B1.%22%E4%BD%99%E7%AC%91%E6%9B%B0%EF%BC%9A%22%E8%8A%B1%E5%BD%B1%E8%83%BD%E5%A6%82%E4%BA%BA%E5%BD%B1%E5%90%A6%3F%22%E6%98%9F%E6%BE%9C%E5%8F%96%E7%B4%A0%E7%BA%B8%E9%93%BA%E4%BA%8E%E5%A2%99%2C%E5%8D%B3%E5%B0%B1%E5%85%B0%E5%BD%B1)
英语翻译杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:"补凡能为君写真,我能为花图影."余笑曰:"花影能如人影否?"星澜取素纸铺于墙,即就兰影
英语翻译
杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:"补凡能为君写真,我能为花图影."余笑曰:"花影能如人影否?"星澜取素纸铺于墙,即就兰影,用墨浓淡图之.日间取视,虽不成画,而花叶萧疏,自有月下之趣.芸甚宝之,各有题咏.
英语翻译杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:"补凡能为君写真,我能为花图影."余笑曰:"花影能如人影否?"星澜取素纸铺于墙,即就兰影
杨补凡为我们夫妇画栽花小像,神情非常相似.这天晚上月色很美.兰花的影子爬上粉墙,别有一番幽静的景致.星澜喝醉了以后兴致勃发,说:“补凡能够为你们画肖像,我能为兰花画影子.”我笑道:“花影能像人影一般吗?”星澜就拿来素纸铺在墙上,就着兰花的影子,用墨浓浓淡淡地画上.白天再拿出来看,虽然不能成为完整的画,但是花叶疏离,别有一番月下的趣味.我的妻子芸非常宝贝这副画,我的朋友们在这幅画上也各有题诗
纪大了再去回想这件事,两个小虫之所以相斗,大概是图奸不从。古话说“奸近杀”,虫大概也如此吧。小时爱干这些事,卵被蚯蚓哈气(吴地俗语称阳物为卵),肿得小便出不来。女佣捉只鸭子,撑开鸭嘴哈气,一失手,鸭子摇着颈脖做出吞噬的样子,我惊骇大哭,一时传为笑柄。这都是童年时候的闲情。...
全部展开
纪大了再去回想这件事,两个小虫之所以相斗,大概是图奸不从。古话说“奸近杀”,虫大概也如此吧。小时爱干这些事,卵被蚯蚓哈气(吴地俗语称阳物为卵),肿得小便出不来。女佣捉只鸭子,撑开鸭嘴哈气,一失手,鸭子摇着颈脖做出吞噬的样子,我惊骇大哭,一时传为笑柄。这都是童年时候的闲情。
收起