英语翻译India has test fired a long-range,nuclear-capable missile.其中连续用了两个动词 TEST 和 FIRE 可以这样用吗?The summit is expected to focus on growing calls from many Latin-American countries that would like the United Sta
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 15:32:37
![英语翻译India has test fired a long-range,nuclear-capable missile.其中连续用了两个动词 TEST 和 FIRE 可以这样用吗?The summit is expected to focus on growing calls from many Latin-American countries that would like the United Sta](/uploads/image/z/13718484-36-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91India+has+test+fired+a+long-range%2Cnuclear-capable+missile.%E5%85%B6%E4%B8%AD%E8%BF%9E%E7%BB%AD%E7%94%A8%E4%BA%86%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E5%8A%A8%E8%AF%8D+TEST+%E5%92%8C+FIRE+%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%94%A8%E5%90%97%EF%BC%9FThe+summit+is+expected+to+focus+on+growing+calls+from+many+Latin-American+countries+that+would+like+the+United+Sta)
英语翻译India has test fired a long-range,nuclear-capable missile.其中连续用了两个动词 TEST 和 FIRE 可以这样用吗?The summit is expected to focus on growing calls from many Latin-American countries that would like the United Sta
英语翻译
India has test fired a long-range,nuclear-capable missile.其中连续用了两个动词 TEST 和 FIRE 可以这样用吗?
The summit is expected to focus on growing calls from many Latin-American countries that would like the United States to ease its policy of ostracizing Cuba and begin a debate on legalizing some drugs.其中EASE ITS POLICY OF OSTRACIZING 是停止制裁的意思吗?
overall prices rose three-tenths of one percent 其中 0.3%可以想OF ONE PERCENT这样表达吗?
如能举例最好 分数不多 请见谅!
英语翻译India has test fired a long-range,nuclear-capable missile.其中连续用了两个动词 TEST 和 FIRE 可以这样用吗?The summit is expected to focus on growing calls from many Latin-American countries that would like the United Sta
1 请注意,test 是动词,而Fired 这里面不是动词 ,
2 减少对古巴的排斥政策.
???