Tarditonally,companies only offer benefits to employees who work 30 hours or morea week.This is only a 25% reduction in hours so it doesn't free up a lot of time for the emploee who needs part-time hours.translation?(翻译)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 12:01:24
![Tarditonally,companies only offer benefits to employees who work 30 hours or morea week.This is only a 25% reduction in hours so it doesn't free up a lot of time for the emploee who needs part-time hours.translation?(翻译)](/uploads/image/z/13519478-38-8.jpg?t=Tarditonally%2Ccompanies+only+offer+benefits+to+employees+who+work+30+hours+or+morea+week.This+is+only+a+25%25+reduction+in+hours+so+it+doesn%27t+free+up+a+lot+of+time+for+the+emploee+who+needs+part-time+hours.translation%3F%28%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%89)
Tarditonally,companies only offer benefits to employees who work 30 hours or morea week.This is only a 25% reduction in hours so it doesn't free up a lot of time for the emploee who needs part-time hours.translation?(翻译)
Tarditonally,companies only offer benefits to employees who work 30 hours or more
a week.This is only a 25% reduction in hours so it doesn't free up a lot of time for the emploee who needs part-time hours.
translation?(翻译)
Tarditonally,companies only offer benefits to employees who work 30 hours or morea week.This is only a 25% reduction in hours so it doesn't free up a lot of time for the emploee who needs part-time hours.translation?(翻译)
传统意义上来说,公司只会把福利提供给一个星期工时超过30小时的员工.对于需要兼职的员工来说,这只是减少了1/4的工时,并没有释放大量时间.
传统上,公司只给那些工作了30个小时及以上的员工提供好处。
一个星期。这只是一个时间减少25%,因此不会为一个谁需要人才招聘兼职小时的时间很多免费的。
翻译?