西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/27 17:17:49
![西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊](/uploads/image/z/13395210-42-0.jpg?t=%E8%A5%BF%E6%B8%B8%E8%AE%B0%E5%92%8C%E5%AD%99%E6%82%9F%E7%A9%BA%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A)
西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
西游记和孙悟空用英语该怎么翻译啊
西游记The Journey to the West
孙悟空应该是Monkey King
Journey to the west. SunWuKong
是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉
或者〈Journey to the West〉
“孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king
孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
中国名著英语翻译,四大名著:)~~
《西游记》Pilgrimage to the West;(Jo...
全部展开
是中国的四大名著:《西游记》〈Pilgrimage to the West〉
或者〈Journey to the West〉
“孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king
孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
中国名著英语翻译,四大名著:)~~
《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West)
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins
收起
Chinese Odyssey
我觉得这样翻译不错,上网一搜发现是大话西游的翻译
Journey to the west.
The stone monkey