英语翻译当我离你而去!去到遥远的地方,一片寂静,那时你再不能把我的手拉紧,我也不能转身要走,却又迟疑!当你再不能天天告诉我你为咱俩设计的未来,只有你还记得我,你也明白,那时商量和
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 02:06:11
![英语翻译当我离你而去!去到遥远的地方,一片寂静,那时你再不能把我的手拉紧,我也不能转身要走,却又迟疑!当你再不能天天告诉我你为咱俩设计的未来,只有你还记得我,你也明白,那时商量和](/uploads/image/z/11908761-33-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BD%93%E6%88%91%E7%A6%BB%E4%BD%A0%E8%80%8C%E5%8E%BB%21%E5%8E%BB%E5%88%B0%E9%81%A5%E8%BF%9C%E7%9A%84%E5%9C%B0%E6%96%B9%2C%E4%B8%80%E7%89%87%E5%AF%82%E9%9D%99%2C%E9%82%A3%E6%97%B6%E4%BD%A0%E5%86%8D%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%8A%8A%E6%88%91%E7%9A%84%E6%89%8B%E6%8B%89%E7%B4%A7%2C%E6%88%91%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E8%83%BD%E8%BD%AC%E8%BA%AB%E8%A6%81%E8%B5%B0%2C%E5%8D%B4%E5%8F%88%E8%BF%9F%E7%96%91%21%E5%BD%93%E4%BD%A0%E5%86%8D%E4%B8%8D%E8%83%BD%E5%A4%A9%E5%A4%A9%E5%91%8A%E8%AF%89%E6%88%91%E4%BD%A0%E4%B8%BA%E5%92%B1%E4%BF%A9%E8%AE%BE%E8%AE%A1%E7%9A%84%E6%9C%AA%E6%9D%A5%2C%E5%8F%AA%E6%9C%89%E4%BD%A0%E8%BF%98%E8%AE%B0%E5%BE%97%E6%88%91%2C%E4%BD%A0%E4%B9%9F%E6%98%8E%E7%99%BD%2C%E9%82%A3%E6%97%B6%E5%95%86%E9%87%8F%E5%92%8C)
英语翻译当我离你而去!去到遥远的地方,一片寂静,那时你再不能把我的手拉紧,我也不能转身要走,却又迟疑!当你再不能天天告诉我你为咱俩设计的未来,只有你还记得我,你也明白,那时商量和
英语翻译
当我离你而去!去到遥远的地方,一片寂
静,那时你再不能把我的手拉紧,我也不能转身要走
,却又迟疑!当你再不能天天告诉我你为
咱俩设计的未来,只有你还记得我,你也明白,那时商量和祈祷都为时已晚,但你若想要暂时将我忘掉
,然后再把我记起,你不必忧伤,因为在那黑暗和腐
朽下,若尚留下些,我过去的思绪,我但愿你能把我
忘记,而微笑已远远胜似你伤心的把我想起!
这首诗
排版没弄好 不好意思
英语翻译当我离你而去!去到遥远的地方,一片寂静,那时你再不能把我的手拉紧,我也不能转身要走,却又迟疑!当你再不能天天告诉我你为咱俩设计的未来,只有你还记得我,你也明白,那时商量和
Remember Me 勿忘我(English英文版)
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go,yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember,do not grieve;
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
勿忘我Remember Me (Chinese中文版)
记着我吧
记着我吧,当我离你而去,
去到遥远的地方一片寂静;
那时你再不能把我的手拉紧,
我也不能转身要走却又迟疑.
记着我吧,
当你再不能天天告诉我你为咱俩设计的未来;
只要你还记着我,
你也明白那时商量或祈祷都为时已晚.
但你若想要暂时将我忘掉,
然后再把我记起,也不必忧伤;
因为在那黑暗和腐朽之乡,
若尚能留下些许我过去的思绪,
我但愿你能将我忘记而微笑,
也远远胜似你伤心地把我记起.