英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 20:05:48
![英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉](/uploads/image/z/11174846-14-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%83%E5%92%8C%E4%B8%AD%2C%E5%B0%9D%E4%BE%8B%E5%8F%AC%E8%87%B3%E4%BA%AC%E5%B8%88%2C%E5%8F%88%E5%81%95%E5%87%BA%E4%B8%BA%E5%88%BA%E5%8F%B2%2C%E8%80%8C%E5%AD%90%E5%8E%9A%E5%BE%97%E6%9F%B3%E5%B7%9E.%E6%97%A2%E8%87%B3%2C%E5%8F%B9%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%98%AF%E5%B2%82%E4%B8%8D%E8%B6%B3%E4%B8%BA%E6%94%BF%E9%82%AA%3F%E2%80%9D%E5%9B%A0%E5%85%B6%E5%9C%9F%E4%BF%97%2C%E4%B8%BA%E8%AE%BE%E6%95%99%E7%A6%81%2C%E5%B7%9E%E4%BA%BA%E9%A1%BA%E8%B5%96.%E5%85%B6%E4%BF%97%E4%BB%A5%E7%94%B7%E5%A5%B3%E8%B4%A8%E9%92%B1%2C%E7%BA%A6%E4%B8%8D%E6%97%B6%E8%B5%8E%2C%E5%AD%90%E6%9C%AC%E7%9B%B8%E4%BE%94%2C%E5%88%99%E6%B2%A1%E4%B8%BA%E5%A5%B4%E5%A9%A2.%E5%AD%90%E5%8E%9A%E4%B8%8E%E8%AE%BE%E6%96%B9%E8%AE%A1%2C%E6%82%89)
英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉
英语翻译
元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉令赎归.其尤贫、力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质.观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人.衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观.
悉、书、使、且
翻译句子
是岂不足为政邪!
其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观.
结合本文对柳宗元的评价
英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉
元和年间,曾将他和一道被贬的人召回京城,又再次一道出京为刺史,这次子厚分在柳州.到任之初,他感慨系之地说:"这难道就不值得实施政教吗 "於是按照当地的风俗,制定了劝谕和禁止的政令,赢得了柳州民众的顺从和信赖.此地人借钱时习惯用子女作为人质相抵押,如不能按约期赎回,等到利息与本钱相等时,子女就要沦为债主的奴婢.子厚为借钱的人想尽办法,让他们全都能把子女赎回去.其中特别贫穷实在无力赎取的,就让债主记下人质当佣工所应得到的酬劳,等到酬劳和所借钱数相当时,便要债主归还人质.观察使把这个办法下达到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家裏的就有近千人.衡山飞湘江以南考进士的人,都以子厚为老师.那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧.
全都,书写记下,让,将近
这难道就不值得实施政教吗
那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧.
柳宗元为人正直,乐于助人,依法办事,品德高尚,极有才学.
(加不加分呐)