英语翻译“世主有先生者,有后生者,有不生者.……身死中野,为虎狼所食.此其不生者也.”这部分的翻译~非常着急,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 11:50:48
![英语翻译“世主有先生者,有后生者,有不生者.……身死中野,为虎狼所食.此其不生者也.”这部分的翻译~非常着急,](/uploads/image/z/11121079-31-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E4%B8%96%E4%B8%BB%E6%9C%89%E5%85%88%E7%94%9F%E8%80%85%2C%E6%9C%89%E5%90%8E%E7%94%9F%E8%80%85%2C%E6%9C%89%E4%B8%8D%E7%94%9F%E8%80%85.%E2%80%A6%E2%80%A6%E8%BA%AB%E6%AD%BB%E4%B8%AD%E9%87%8E%2C%E4%B8%BA%E8%99%8E%E7%8B%BC%E6%89%80%E9%A3%9F.%E6%AD%A4%E5%85%B6%E4%B8%8D%E7%94%9F%E8%80%85%E4%B9%9F.%E2%80%9D%E8%BF%99%E9%83%A8%E5%88%86%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%7E%E9%9D%9E%E5%B8%B8%E7%9D%80%E6%80%A5%2C)
英语翻译“世主有先生者,有后生者,有不生者.……身死中野,为虎狼所食.此其不生者也.”这部分的翻译~非常着急,
英语翻译
“世主有先生者,有后生者,有不生者.……身死中野,为虎狼所食.此其不生者也.”这部分的翻译~非常着急,
英语翻译“世主有先生者,有后生者,有不生者.……身死中野,为虎狼所食.此其不生者也.”这部分的翻译~非常着急,
【参考译文】
历代君主有事先觉醒的,有事后才觉醒的,有(至死也)不觉醒的.过去,楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,却露出忧愁的神色.申公巫臣进前说道:“您为什么脸上有忧愁的神色呢?”楚王回答说:“我听说诸侯的品德,能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;和他在一起的人都比不上他自己的,就会亡国.现在凭我这样没能耐的人,各位大夫的见解,就没有比得上我的了,我因此忧愁啊.”庄公的德行配得上做人们的君主,他的声威使诸侯顺服,还每天担惊害怕的,想要寻求贤能的人来辅佐他,这就是那种事先觉醒的人.
过去,宋昭公逃亡到国外,对他的车夫说:“我现在才知道我逃亡的原因.”车夫问他:“什么原因呢?”昭公说:“我穿好衣服站在那里,在我身旁侍候的几十个人,没有一个不这样说:我们的君主是个美男子.我说一句话,做一件事,朝廷中几百个臣子,没有一个不这样说:我们的君主是一个圣人.我在朝廷或在内宫,都不能看到自己的过失,我因此才会逃亡于外.”从此以后昭公改变了自己的心志和作为,安守正义,实行正道,不出二年,他的美好声誉就传遍宋国,宋国人迎接他回国,再次拥立他做君主.(他死了以后,)谥号为昭.这是那种事后醒悟的人.
过去郭国的国君逃出郭国,对他的车夫说:“我渴了,想喝水.”车夫进献清酒给他.他又说:“我饿了,想吃东西.”车夫给他进献干肉和干粮.他问车夫:“你车上的东西怎么这么齐全?”车夫说:“这是我平时储备的.”他又问:“那你为什么要事先储备呢?”车夫说:“是为了您出逃的时候,路上饥渴而储备的.”郭君说:“你知道我将要逃亡吗?”车夫说:“是的.”郭君说:“那你为什么不事先劝告我呢?”车夫回答说:“您喜欢听谄媚逢迎的话,不喜欢听真实的话.我要是劝告您的话,恐怕在郭国灭亡以前就死了.所以我没有劝告您.”郭君变了脸色很生气地说:“我失去国家的原因到底是什么呢?”车夫就改变了自己刚才的话说:“您失去国家的原因是您太有才能了.”郭君又问:“有才能的君主不能保全自己的国家,反而失去自己的国家,是什么缘故呢?”车夫回答说:“天下没有有才能的人,只有您一个有才能,因此您失去了自己的国家.” (郭君听了,高兴起来,)伏在车前横木上叹息道:“唉!做一个有才能的人这么痛苦吗?”这时他感到身体疲倦,没有力气,头枕着车夫的膝盖睡着了.车夫抽出自己的腿,换上土块,远远地离开了郭君.最后,郭君死在荒野中,被虎狼吃掉了.这就是那种至死不醒悟的人了.