英语翻译请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):I asked if I should pray.But the Brahmin said,"Pray for nothing,sayEvery night in bed,"I have been a king,I have been a slave,Nor is there anything.Fool,rascal,kn
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 06:34:02
![英语翻译请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):I asked if I should pray.But the Brahmin said,](/uploads/image/z/10984562-26-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%B7%E6%B1%82%E8%A1%8C%E5%AE%B6%2C%E5%B8%AE%E5%BF%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BB%A5%E4%B8%8B%E4%B8%80%E9%A6%96%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E2%80%9C%E8%AF%97%E6%AD%8C%E2%80%9D%EF%BC%88%E8%B0%A2%E7%BB%9D%E6%9C%BA%E8%AF%91%EF%BC%89%EF%BC%9AI+asked+if+I+should+pray.But+the+Brahmin+said%2C%22Pray+for+nothing%2CsayEvery+night+in+bed%2C%22I+have+been+a+king%2CI+have+been+a+slave%2CNor+is+there+anything.Fool%2Crascal%2Ckn)
英语翻译请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):I asked if I should pray.But the Brahmin said,"Pray for nothing,sayEvery night in bed,"I have been a king,I have been a slave,Nor is there anything.Fool,rascal,kn
英语翻译
请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):
I asked if I should pray.
But the Brahmin said,
"Pray for nothing,say
Every night in bed,
"I have been a king,
I have been a slave,
Nor is there anything.
Fool,rascal,knave,
That I have not been,
And yet upon my breast
A myriad heads have lain.'"
That he might set at rest
A boy's turbulent days
Mohini Chatterjee
Spoke these,or words like these,
I add in commentary,
"Old lovers yet may have
All that time denied -
Grave is heaped on grave
That they be satisfied -
Over the blackened earth
The old troops parade,
Birth is heaped on Birth
That such cannonade
May thunder time away,
Birth-hour and death-hour meet,
Or,as great sages say,
Men dance on deathless feet."
英语翻译请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):I asked if I should pray.But the Brahmin said,"Pray for nothing,sayEvery night in bed,"I have been a king,I have been a slave,Nor is there anything.Fool,rascal,kn
我问如果我应该祈祷.
但是,婆罗门说,
说:“祈祷什么
每天晚上在床上,
我一直是国王,
我一直是一个奴隶,
也没有任何东西.
傻瓜,流氓,恶棍,
我还没有,
然而,在我的乳房
届时首长其它.”
他可能会定为休息,
有一名男童动荡天Mohini查特吉,
谈到这些,或者这样的话,我想补充的评注,“旧情人还可能
所有这一切时否认-墓堆严重使他们满意-在黑地球旧军队游行,出生堆出生这样炮声雷鸣时间距离5月,出生时和死亡小时的会晤,或者在很大先贤说,男子舞蹈不死英尺.“
我问我应该是否祈祷。 婆罗门说的But,
"为没什么祈祷,说 每晚在床上,
"我是国王,
I是奴隶,
Nor在那里任何。
Fool,捣蛋鬼,侍童,
That我不是,
,仍然在我的乳房
A无数的头说谎。‘“
That他也许设置休息
A男孩的动荡天
Mohini Chatterjee
S...
全部展开
我问我应该是否祈祷。 婆罗门说的But,
"为没什么祈祷,说 每晚在床上,
"我是国王,
I是奴隶,
Nor在那里任何。
Fool,捣蛋鬼,侍童,
That我不是,
,仍然在我的乳房
A无数的头说谎。‘“
That他也许设置休息
A男孩的动荡天
Mohini Chatterjee
Spoke这些或者词喜欢这些,
I在评论增加,
"老恋人,也许有时间否认-的All
Grave在严重被堆积That他们是满意的-
Over变黑的地球
The老队伍游行,
Birth在诞生被堆积That这样炮轰
May雷时间,
Birth-hour和死亡小时集会,
Or,作为伟大的贤哲说, 在不死的脚的Men舞蹈。“
收起