英语翻译原文(部分):牧,字牧之,京兆人也.善属文.大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年.初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾.诗情毫迈,语率惊人.识者以拟杜甫,故称“大杜”“小杜”以别之.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 16:43:46
![英语翻译原文(部分):牧,字牧之,京兆人也.善属文.大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年.初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾.诗情毫迈,语率惊人.识者以拟杜甫,故称“大杜”“小杜”以别之.](/uploads/image/z/10009537-25-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%EF%BC%88%E9%83%A8%E5%88%86%EF%BC%89%EF%BC%9A%E7%89%A7%2C%E5%AD%97%E7%89%A7%E4%B9%8B%2C%E4%BA%AC%E5%85%86%E4%BA%BA%E4%B9%9F.%E5%96%84%E5%B1%9E%E6%96%87.%E5%A4%A7%E5%92%8C%E4%BA%8C%E5%B9%B4%E9%9F%A6%E7%AD%B9%E6%A6%9C%E8%BF%9B%E5%A3%AB%2C%E4%B8%8E%E5%8E%89%E7%8E%84%E5%90%8C%E5%B9%B4.%E5%88%9D%E6%9C%AA%E7%AC%AC%2C%E6%9D%A5%E4%B8%9C%E9%83%BD%2C%E6%97%B6%E4%B8%BB%E5%8F%B8%E4%BE%8D%E9%83%8E%E4%B8%BA%E5%B4%94%E9%83%BE.%E8%AF%97%E6%83%85%E6%AF%AB%E8%BF%88%2C%E8%AF%AD%E7%8E%87%E6%83%8A%E4%BA%BA.%E8%AF%86%E8%80%85%E4%BB%A5%E6%8B%9F%E6%9D%9C%E7%94%AB%2C%E6%95%85%E7%A7%B0%E2%80%9C%E5%A4%A7%E6%9D%9C%E2%80%9D%E2%80%9C%E5%B0%8F%E6%9D%9C%E2%80%9D%E4%BB%A5%E5%88%AB%E4%B9%8B.)
英语翻译原文(部分):牧,字牧之,京兆人也.善属文.大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年.初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾.诗情毫迈,语率惊人.识者以拟杜甫,故称“大杜”“小杜”以别之.
英语翻译
原文(部分):牧,字牧之,京兆人也.善属文.大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年.
初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾.诗情毫迈,语率惊人.识者以拟杜甫,故称“大杜”“小杜”以别之.
英语翻译原文(部分):牧,字牧之,京兆人也.善属文.大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年.初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾.诗情毫迈,语率惊人.识者以拟杜甫,故称“大杜”“小杜”以别之.
杜牧,字牧之,京城长安地区人.擅长写文章.是唐文宗大和二年(828年),状元韦筹那一榜的进士,与厉玄是同一年考中的进士.当初没有考取进士的时候,他来到东都洛阳(参加进士科考试).当时任主考官的礼部侍郎是崔郾,太学博士吴武陵骑跛足驴慢腾腾地来拜见崔郾说:“您凭着崇高德行,巨大声望,为圣明的君王选举人才,我怎敢不略给予如微尘滴露般的微小帮助.以前我偶然见到十几个文士,情绪极其兴奋激昂,一起读一卷文章.我看了文卷,是进士杜牧的《阿房宫赋》.此人有辅佐君王的大才.”于是就拿出《阿房宫赋》的文卷,把笏插在腰带上,(腾出手来双手持卷)朗读起来.崔郾大加赞赏.吴武陵说:“请您点他为头名状元.”崔郾说:“第一名已有人了.”吴武陵说:“如果不能当状元,就请让他为第五名进士.如果还不行的话,就把这篇赋还给我!”语气和面容都很激烈严厉.崔郾说:“学生们很多都说杜牧为人放纵旷达,不拘小节,但是我恭敬地按照您的指教,不敢改变.”后来杜牧又应试考中了贤良方正科.沈传师(江西观察使)上奏章推荐他到江西当团练巡官,后来杜牧担任了牛僧孺(淮南节度)的淮南节度府掌书记.后来又被朝廷任为侍御史,逐步升到左补阙,又历任黄州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的职务为皇帝起草诏书,后调任中书舍人.杜牧性格刚强正直,有不平凡的节操,不为小事而谨小慎微,敢于一一论述国家大事,指明和陈述国事的利弊尤其急切.兵法和军事策略,平时都尽心留意.曾经因为堂兄杜悰出将入相,而自己仕途困顿挫折,怏怏不乐,心气难平.50岁的时候去世,临死的时候自己写了墓志,把自己写的很多文章都烧掉了.他的诗很豪迈,用语都很惊人.赏识他的人把他和杜甫相比,所以称“大杜”“小杜”来分别他们.