英语翻译1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋 2.学如逆水行舟,不进则退3.海中无鱼虾子大
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 07:25:27
![英语翻译1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋 2.学如逆水行舟,不进则退3.海中无鱼虾子大](/uploads/image/z/6809254-70-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%911.%E4%B9%A6%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9C%89%E9%A2%9C%E5%A6%82%E7%8E%89%2C%E4%B9%A6%E4%B8%AD%E8%87%AA%E6%9C%89%E9%BB%84%E9%87%91%E5%B1%8B+2.%E5%AD%A6%E5%A6%82%E9%80%86%E6%B0%B4%E8%A1%8C%E8%88%9F%2C%E4%B8%8D%E8%BF%9B%E5%88%99%E9%80%803.%E6%B5%B7%E4%B8%AD%E6%97%A0%E9%B1%BC%E8%99%BE%E5%AD%90%E5%A4%A7)
英语翻译1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋 2.学如逆水行舟,不进则退3.海中无鱼虾子大
英语翻译
1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋
2.学如逆水行舟,不进则退
3.海中无鱼虾子大
英语翻译1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋 2.学如逆水行舟,不进则退3.海中无鱼虾子大
这几句真是妇孺皆知的话呀
我参考了一些资料,给你答案
1.书中自有颜如玉,书中自有黄金屋
直译:In textbooks you will find girls with
complexions like jade and houses made of gold.
意译:Through studying you will
gain success and fortunes will follow.
2.学如逆水行舟,不进则退
直译兼意译:Studying is like rowing against the current,
if you are not moving forward,you are moving backward.
3.海中无鱼虾子大
直译:When there is no fish in the sea,the shrimps reign
supreme.
意译:When there is no " big guys ",the little guys rule.
或
The mediocrity shines in an arena where there are no real talents around.
1.The book fair will Yan, learning
2.If sailing against the current, we must keep forging
3.Sea without a big fish and shrimp
兄弟我只能帮到这里了