to be or not to be,that is not a question!中文翻译是什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 00:16:17
![to be or not to be,that is not a question!中文翻译是什么?](/uploads/image/z/5754847-31-7.jpg?t=to+be+or+not+to+be%2Cthat+is+not+a+question%21%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%3F)
to be or not to be,that is not a question!中文翻译是什么?
to be or not to be,that is not a question!中文翻译是什么?
to be or not to be,that is not a question!中文翻译是什么?
生,还是死,这是一个问题.
去做还是不去做,那个根本就不是一个问题
望及时采纳,有建议请提出,谢谢
这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To be, or not to be - that is the question
意思是说 活着还是死去,这是一个问题。
生存或死亡,这是一个问题。
这个是莎士比亚的哈姆雷特里说到的一句话:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
当然也要看你用在哪,意思可以改一下的。但是这个是原话。
生存还是灭亡,这是一个问题。这是《哈姆雷特》中的名句哦~有什么不懂的可以追问~望采纳~ 存在还是灭亡,这是一个问题 去做,或是不做,这是