英语翻译For this example we can simply say that Japanese people value order and harmony among persons in a group,and that the organization itself—be it a family or a vast corporation—is more valued than the characteristics of any particular m
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 05:22:46
![英语翻译For this example we can simply say that Japanese people value order and harmony among persons in a group,and that the organization itself—be it a family or a vast corporation—is more valued than the characteristics of any particular m](/uploads/image/z/4272472-64-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91For+this+example+we+can+simply+say+that+Japanese+people+value+order+and+harmony+among+persons+in+a+group%2Cand+that+the+organization+itself%E2%80%94be+it+a+family+or+a+vast+corporation%E2%80%94is+more+valued+than+the+characteristics+of+any+particular+m)
英语翻译For this example we can simply say that Japanese people value order and harmony among persons in a group,and that the organization itself—be it a family or a vast corporation—is more valued than the characteristics of any particular m
英语翻译
For this example we can simply say that Japanese people value order and harmony among persons in a group,and that the organization itself—be it a family or a vast corporation—is more valued than the characteristics of any particular member.
英语翻译For this example we can simply say that Japanese people value order and harmony among persons in a group,and that the organization itself—be it a family or a vast corporation—is more valued than the characteristics of any particular m
譬如,大家能够自然想到日本人十分看重小组人员之间的秩序与和谐,而对于家庭或大型公司而言,相比起某一特定成员特征,日本人更看重的是组织本身.
对于这个例子,我们可以简而言之说日本人重视一个群体内部成员的秩序和和睦,群体组织-不管是家庭还是大型的企业-比成员个体的特色更重要。
从这个例子中,我们可以看出日本人更加注重团队的秩序和和谐。换句话说,家庭或公司比任何个人都重要。
在这个例子中我们可以简单地说,日本人的价值秩序与和谐,在人与人之间的一组,并组织本身是一个家庭或一个大公司是更有价值的比任何特定的成员的特点
从这个例子我们不难看出:日本人的秩序及和谐观念很强烈。不管是在群体中还是一个组织本身(家庭或者大公司),秩序及和谐观远比任何一个个人观都有价值。