英语翻译to be or not to be,this is a question 是或不是,这是一个问题.有没有别的翻译.请列举各种语境情况下的翻译吧.答应不答应,这句话确实是出自《哈姆雷特》 但我想问问 它在不同的语境 有没
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 15:18:40
![英语翻译to be or not to be,this is a question 是或不是,这是一个问题.有没有别的翻译.请列举各种语境情况下的翻译吧.答应不答应,这句话确实是出自《哈姆雷特》 但我想问问 它在不同的语境 有没](/uploads/image/z/4208954-50-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91to+be+or+not+to+be%2Cthis+is+a+question+%E6%98%AF%E6%88%96%E4%B8%8D%E6%98%AF%2C%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%97%AE%E9%A2%98.%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%88%AB%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91.%E8%AF%B7%E5%88%97%E4%B8%BE%E5%90%84%E7%A7%8D%E8%AF%AD%E5%A2%83%E6%83%85%E5%86%B5%E4%B8%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%90%A7.%E7%AD%94%E5%BA%94%E4%B8%8D%E7%AD%94%E5%BA%94%2C%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%A1%AE%E5%AE%9E%E6%98%AF%E5%87%BA%E8%87%AA%E3%80%8A%E5%93%88%E5%A7%86%E9%9B%B7%E7%89%B9%E3%80%8B+%E4%BD%86%E6%88%91%E6%83%B3%E9%97%AE%E9%97%AE+%E5%AE%83%E5%9C%A8%E4%B8%8D%E5%90%8C%E7%9A%84%E8%AF%AD%E5%A2%83+%E6%9C%89%E6%B2%A1)
英语翻译to be or not to be,this is a question 是或不是,这是一个问题.有没有别的翻译.请列举各种语境情况下的翻译吧.答应不答应,这句话确实是出自《哈姆雷特》 但我想问问 它在不同的语境 有没
英语翻译
to be or not to be,this is a question 是或不是,这是一个问题.
有没有别的翻译.
请列举各种语境情况下的翻译吧.
答应不答应,
这句话确实是出自《哈姆雷特》 但我想问问 它在不同的语境 有没有别的意思。
不要翻译成 生存或毁灭了
英语翻译to be or not to be,this is a question 是或不是,这是一个问题.有没有别的翻译.请列举各种语境情况下的翻译吧.答应不答应,这句话确实是出自《哈姆雷特》 但我想问问 它在不同的语境 有没
大家说的都对
生存还是灭亡,这是个值得思考的问题 这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句
这句话 主要表现做选择的时候的困难矛盾心情.
用在其它具体语境,就要看具体语境的情况了,看情况来翻译.
例如你在考虑要不要去跳槽.你也可以做一下思想斗争:to be or not to be, this is a question.跳不跳,这是个问题.
错了!这是一句很经典的话,像圣经一样经典的话!它的意思是:“生存还是毁灭,这是一个问题”!
你那样翻译是错了!TO BE 也不是翻译成“是”啊!
这句话据说是一个很出名的人写的,他讲述的是一个哲理!
是活着还是死去?这是个问题。
be这里表示‘存在’,不是‘是’的意思。
‘是’表示判断。‘是’是联系动词,它的后面要接表语;‘存在’是状态动词,也是实义动词,可以单独使用。
To be or not to be, this is a question. 引自莎翁的名言:活着还是死亡,这是个问题。
这句话主要表现做选择的时候的困难矛盾心情。 用在其它具体语境,就要看具体语境的情况了,看情况来翻译。 例如你在考虑要不要去跳槽。你也可以做一下思想斗争:to be or not to be, this is a question.跳不跳,这是个问题。
生存还是灭亡,这是个值得思考的问题 这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句
生存或是毁灭。这是一个问题!