英语翻译my sword is my soul 和 my soul is my sword 的翻译、区别.我苦思,有点意思但不得真意.我明白是这个意思,但能否请您再详细分析下?有歧义出现了 如果先翻译成中文再解释,我剑即我魂,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 03:09:49
![英语翻译my sword is my soul 和 my soul is my sword 的翻译、区别.我苦思,有点意思但不得真意.我明白是这个意思,但能否请您再详细分析下?有歧义出现了 如果先翻译成中文再解释,我剑即我魂,](/uploads/image/z/232150-22-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91my+sword+is+my+soul+%E5%92%8C+my+soul+is+my+sword+%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%81%E5%8C%BA%E5%88%AB.%E6%88%91%E8%8B%A6%E6%80%9D%2C%E6%9C%89%E7%82%B9%E6%84%8F%E6%80%9D%E4%BD%86%E4%B8%8D%E5%BE%97%E7%9C%9F%E6%84%8F.%E6%88%91%E6%98%8E%E7%99%BD%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B8%AA%E6%84%8F%E6%80%9D%EF%BC%8C%E4%BD%86%E8%83%BD%E5%90%A6%E8%AF%B7%E6%82%A8%E5%86%8D%E8%AF%A6%E7%BB%86%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%8B%EF%BC%9F%E6%9C%89%E6%AD%A7%E4%B9%89%E5%87%BA%E7%8E%B0%E4%BA%86+%E5%A6%82%E6%9E%9C%E5%85%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%86%8D%E8%A7%A3%E9%87%8A%EF%BC%8C%E6%88%91%E5%89%91%E5%8D%B3%E6%88%91%E9%AD%82%EF%BC%8C)
英语翻译my sword is my soul 和 my soul is my sword 的翻译、区别.我苦思,有点意思但不得真意.我明白是这个意思,但能否请您再详细分析下?有歧义出现了 如果先翻译成中文再解释,我剑即我魂,
英语翻译
my sword is my soul
和 my soul is my sword
的翻译、区别.
我苦思,有点意思但不得真意.
我明白是这个意思,但能否请您再详细分析下?
有歧义出现了 如果先翻译成中文再解释,我剑即我魂,可以这么理解:我的剑就是代表我的灵魂,那么剑来说话,崇尚武力方式。又可以这么理解:我的剑就是我的灵魂,我没有实质的武器,我是以魂为剑,用灵魂做武器。两个截然不同的意思。我继续头昏。
看来一种语言翻译成另一种语言真的是无法很完美。
英语翻译my sword is my soul 和 my soul is my sword 的翻译、区别.我苦思,有点意思但不得真意.我明白是这个意思,但能否请您再详细分析下?有歧义出现了 如果先翻译成中文再解释,我剑即我魂,
我剑是我魂,我魂是我剑.
前者意思:以德服人,用心灵道德力量来比作利剑,强调和平方式.
后者意思:以武论道,内心灵魂崇尚利剑之武力,强调武力方式.
供商榷.
我剑即我魂,我魂即我剑,强调不同
请问很多东西都意想不到的英文是什么?
我剑是我魂,我魂是我剑。 前者意思:以德服人,用心灵道德力量来比作利剑,强调和平方式。 后者意思:以武论道,内心灵魂崇尚利剑之武力,强调武力fangfa