Greece's international creditors say that the country will receive the next instalment ofbailout loans in early November.这句话中,the next instalment of bailout loans 为什 么不是the next bailout loans o f instalment呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 23:17:20
![Greece's international creditors say that the country will receive the next instalment ofbailout loans in early November.这句话中,the next instalment of bailout loans 为什 么不是the next bailout loans o f instalment呢?](/uploads/image/z/14684853-21-3.jpg?t=Greece%27s+international+creditors+say+that+the+country+will+receive+the+next+instalment+ofbailout+loans+in+early+November.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E4%B8%AD%2Cthe+next+instalment+of+bailout+loans+%E4%B8%BA%E4%BB%80+%E4%B9%88%E4%B8%8D%E6%98%AFthe+next+bailout+loans+o+f+instalment%E5%91%A2%3F)
Greece's international creditors say that the country will receive the next instalment ofbailout loans in early November.这句话中,the next instalment of bailout loans 为什 么不是the next bailout loans o f instalment呢?
Greece's international creditors say that the country will receive the next instalment of
bailout loans in early November.这句话中,the next instalment of bailout loans 为什 么不是the next bailout loans o f instalment呢?
Greece's international creditors say that the country will receive the next instalment ofbailout loans in early November.这句话中,the next instalment of bailout loans 为什 么不是the next bailout loans o f instalment呢?
意思不一样嘛
the next instalment of bailout loans :救助贷款的下一次分期付款
the next bailout loans o f instalment:分期付款的下一次救助贷款
看看新闻就知道,希腊目前的债务危机,使得他需要其他国家的救助,所以这句话的主体应该是救助贷款,而救助贷款是以分期付款的方式来进行支付的,所以应该是救助贷款的下一次分期付款.
而分期付款的下一次救助贷款,这句话本来就是有语病的.分期付款是一种付款方式,它不能表示这个贷款的类型是什么.
举个简单例子,把下一次去掉,看哪个通顺.