英语翻译The only oneNever understood this life and you are right i dont deserve.Cant hold onto the fear that i am lost without you.请问,这两句话该怎么翻译?(The only one是题目)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 04:33:12
![英语翻译The only oneNever understood this life and you are right i dont deserve.Cant hold onto the fear that i am lost without you.请问,这两句话该怎么翻译?(The only one是题目)](/uploads/image/z/14116645-37-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91The+only+oneNever+understood+this+life+and+you+are+right+i+dont+deserve.Cant+hold+onto+the+fear+that+i+am+lost+without+you.%E8%AF%B7%E9%97%AE%2C%E8%BF%99%E4%B8%A4%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F%EF%BC%88The+only+one%E6%98%AF%E9%A2%98%E7%9B%AE%EF%BC%89)
英语翻译The only oneNever understood this life and you are right i dont deserve.Cant hold onto the fear that i am lost without you.请问,这两句话该怎么翻译?(The only one是题目)
英语翻译
The only one
Never understood this life and you are right i dont deserve.
Cant hold onto the fear that i am lost without you.
请问,这两句话该怎么翻译?(The only one是题目)
英语翻译The only oneNever understood this life and you are right i dont deserve.Cant hold onto the fear that i am lost without you.请问,这两句话该怎么翻译?(The only one是题目)
唯一.
从来不曾理解生活.你是对的我不值得.
我无法面对失去你的恐惧.
唯一
从未理解过此生。你说的对,我不值得来这一趟。
没有你,我就会失去一切。然而这种恐惧感是如此飘忽,我掌握不住。
试试。没什么把握。不知道I don't deserve 是我配不上你,我不值得拥有你,还是我白来了一趟。
有语病把
The only one
Never understood this life and you are right i dont deserve.
Cant hold onto the fear that i am lost without you.
(我)是唯一不懂生活的!你当然对啦!我不值(此生)!
没你, 我怕怎么活(下去)?!
是对白, 或嘈架吧.