She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig这是一句英文双关语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 10:04:36
![She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig这是一句英文双关语](/uploads/image/z/12227367-39-7.jpg?t=She+wore+a+new+hairpiece+every+day+and+was+considered+a+big+wig%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%8F%8C%E5%85%B3%E8%AF%AD)
She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig这是一句英文双关语
She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig
这是一句英文双关语
She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig这是一句英文双关语
她每天都换新的假发,人们认为她是一个大人物
big wig 有大人物的意思
因为在古代英国只有地位非常高的人或贵族才有假发,假发有的是传家宝世袭的价格昂贵,身份的象征;最常见的现在香港电影里的法官还带假发
wig是假发的意思,但big wig也有大人物的意思,这个应该就是这句话的双关所在。
试翻译如下:她每天都要戴一种新的假发,看上去像是个大人物。
她每天都带着一个新的大号假发