非常简单 翻译 一语法품질보증에 전달하세요这里的에 表示什么意思,突然迷糊了为什么不用 로 呢,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 17:53:12
![非常简单 翻译 一语法품질보증에 전달하세요这里的에 表示什么意思,突然迷糊了为什么不用 로 呢,](/uploads/image/z/11810917-37-7.jpg?t=%E9%9D%9E%E5%B8%B8%E7%AE%80%E5%8D%95+%E7%BF%BB%E8%AF%91+%E4%B8%80%E8%AF%AD%E6%B3%95%26%2354408%3B%26%2351656%3B%26%2348372%3B%26%2351613%3B%26%2350640%3B+%26%2351204%3B%26%2345804%3B%26%2354616%3B%26%2349464%3B%26%2350836%3B%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84%26%2350640%3B++%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E7%AA%81%E7%84%B6%E8%BF%B7%E7%B3%8A%E4%BA%86%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%B8%8D%E7%94%A8+%26%2347196%3B+%E5%91%A2%2C)
非常简单 翻译 一语法품질보증에 전달하세요这里的에 表示什么意思,突然迷糊了为什么不用 로 呢,
非常简单 翻译 一语法
품질보증에 전달하세요
这里的에 表示什么意思,突然迷糊了
为什么不用 로 呢,
非常简单 翻译 一语法품질보증에 전달하세요这里的에 表示什么意思,突然迷糊了为什么不用 로 呢,
这里的“에” 表示行动间接所及的对象,相当于汉语的“给”,“向”.
如:조사연구한 재료를 지도부에 보고했다.向领导汇报了调查研究的材料.
“에”更多地表示具体到达的地点,“로(으로)”着重表示方向.一般两者可以通用.