I've been sick as a dog since Monday.翻译为什么要说病得像条狗?有什么来由吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 17:47:23
![I've been sick as a dog since Monday.翻译为什么要说病得像条狗?有什么来由吗?](/uploads/image/z/10644327-63-7.jpg?t=I%27ve+been+sick+as+a+dog+since+Monday.%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%A6%81%E8%AF%B4%E7%97%85%E5%BE%97%E5%83%8F%E6%9D%A1%E7%8B%97%3F%E6%9C%89%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%9D%A5%E7%94%B1%E5%90%97%3F)
I've been sick as a dog since Monday.翻译为什么要说病得像条狗?有什么来由吗?
I've been sick as a dog since Monday.翻译
为什么要说病得像条狗?有什么来由吗?
I've been sick as a dog since Monday.翻译为什么要说病得像条狗?有什么来由吗?
不是说病得像条狗,这是字面意思
sick as a dog 说的是病得很重
俗语sick as a dog的来源可以追溯到至少十七世纪,当时只是简单的描述性语句.所有对狗有所了解的人都知道,狗很贪吃,而且经常乱吃东西,当吃下去的食物导致身体不适时,狗的反应又往往比较剧烈,因此人们就用sick as a dog来描述病得很严重的样子了
这恐怕跟英语国家的人对狗的情感和印象有关。
狗这个词在中国一般是不适合拿来比喻人的。是文化的差异吧。
咱们倒是比较喜欢用猫来比喻人。病猫,馋猫,懒猫
一楼说的很好
我一直生病的像条狗,因为作为一个星期一。