德语:Hier hast du nichts verpasst.Das Wetter war einfach furchtbar.是说你在这里不要错过.还是说:你已经错过这里了.这两句话是同一个人说给他的同伴听的,要么翻译成:这里你不要错过,(因为)天气
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 02:43:58
德语:Hier hast du nichts verpasst.Das Wetter war einfach furchtbar.是说你在这里不要错过.还是说:你已经错过这里了.这两句话是同一个人说给他的同伴听的,要么翻译成:这里你不要错过,(因为)天气
德语:Hier hast du nichts verpasst.Das Wetter war einfach furchtbar.
是说你在这里不要错过.还是说:你已经错过这里了.这两句话是同一个人说给他的同伴听的,要么翻译成:这里你不要错过,(因为)天气很好.要么翻译成:这里你错过了(意思是对方当时没在这),(因为)这里的天气很糟糕.后半句怎么理解?einfach是起反义的,表示天气好,还是继续帮助说明天气糟糕的,表示特别糟糕?不然按照原句:这里你不要错过,这里天气不好.这符合逻辑吗?天气不好才让对方留下,为了欣赏恶劣天气?
德语:Hier hast du nichts verpasst.Das Wetter war einfach furchtbar.是说你在这里不要错过.还是说:你已经错过这里了.这两句话是同一个人说给他的同伴听的,要么翻译成:这里你不要错过,(因为)天气
意思是:你没错过这里的什么东西.天气实在是太糟糕了.
口语里很经常听到这样的话.
要注意区分nichts和nicht,两个单词是完全不同意思!nichts相对于英文里的nothing,nicht相对于not.
einfach在这里当副词用时是“太,非常”这样的意思.
was hast du denn hier怎么翻译 德语
德语:Hier hast du nichts verpasst.是说你在这里不要错过.还是说:你已经错过这里了.
德语句子,Welches Buch hast du gelesen?
有懂德语的在吗?麻烦帮忙翻译一下…du du hast du hast
会德语的进来是was hast du gegessen gestern 还是 was hast du gestern gegessen?
德语 vor啥词?was hast du am Wochenende vor?
德语 Hast du Geld bei dir 啥意思
ich wei,dass du immer hier bleibst德语翻译
德语 arbeitest du immer noch?可以说成 hast du immer no德语arbeitest du immer noch?可以说成hast du immer noch arbeiten?还有什么其他的表达方式?
Hast du Bach geh?rt?Kannst du Bach spüren?,Singe jetzt diese Song für dich,hast du versteht.Lie巴赫旧约前面的一段德语,Hast du versteht?为什么不是Hast du verstanden?求解?
德语 hast du freunde?-ja,ich habe freunde.-nein,i德语hast du freunde?-ja,ich habe freunde.-nein,ich habe keinen freunde.这三句话对吗?
Was hast du
德语句子翻译Ich habe es durch die Blume gesagt ,aber du hast nicht verstanden
du hast keine party oder bist nicht der party leader这是德语~什么意思?
德语:Du hast mich dazu gebracht.这句话的dazu怎么理解?
德语 请问was hast du am wochenende gemacht中gemacht是什么词性什么意思?
du hast keine party oder bist nicht der party leader这是德语,
德语,hast du zu tun.是你在做什么的意思嘛?